Interruptor de pressão eletromecânico Pneumático 0880200000000000 Pressão de comutação 0,2... 0,35 bar
Categoria | Parâmetro |
Médio | Gases neutros e fluidos líquidos |
Tamanho do porto | G1/4 |
Operação | Diafragma |
Temperatura de funcionamento | -10... 80 °C |
Temperatura de funcionamento (fluido) | 0... 80 °C |
Conexão elétrica | DIN EN 175301-803 Formulário A |
Classe de protecção | IP65 |
Imunidade contra vibrações | 15 g |
Intervalo de pressão | 0.2... 2 bar |
Pressão excessiva | 80 bar |
Diferença de pressão de mudança | 0.2... 0,35 bar |
Material - Selo | Selos resistentes ao calor |
SELECÇÃO DE COMUTAÇÃO
Os pontos de comutação devem estar normalmente aproximadamente no meio da faixa de regulação.
Não exceda os valores elétricos.
Torque: parafuso de ligação 0,7 Nm; parafusos para flange CETOP 5 Nm.
Para instalações ao ar livre, deve ser fornecida uma protecção suficiente.mudanças drásticas de temperatura, radiação solar, atmosfera com sal.
Em caso de mudanças bruscas de pressão e/ou picos de pressão com fluidos líquidos, instalar um amortecedor de sobretensão, n.o 0574773.
Com um projeto em flange (altura entre o pico e o vale da superfície em flange Rt ≤ 12 mm), anel O 5 x 1.5O comprimento do fio de carga é de, no mínimo, 7,5 mm. O diâmetro máximo da porta de pressão é de 3 mm.
Instalação dos pontos de comutação
O ponto oposto é então determinado pela diferença de pressão de comutação fixa.
Os pontos de comutação podem ser ajustados mesmo durante o funcionamento.
1Solta o parafuso.
2- Ajustar os pontos de comutação com uma chave hexagonal de 5 mm.
Dependendo do sentido de rotação os pontos de comutação
mover-se para cima (rotação no sentido horário) ou para baixo (rotação contra-horário).
3Retire o parafuso.
AUSWAHL e EINBAUHINWEISE
Área de pressão: óptima, se os pontos de pressão estiverem situados no centro da área de pressão.
Torque de tração: dose de enxerto 0,7 Nm; Schrauben CETOP Flansch 5 Nm. Montagem em condições de ambiente críticas (z.B. atmosfera agressiva,Salzhaltige Atmosphäre, em função das variações de temperatura).
No caso das alterações de pressão e dos picos de pressão no fluido, a câmara de amortecimento é a melhor.Bei seitlichem Flansch (Rauhtiefe der Flanschfläche Rt ≤ 12 mm) gehört der O-Ring 5 x 1,5, Bestell-Nr. 0664098 zum Lieferumfang.
Tragende Gewindelänge min. 7,5 mm Max. Durchmesser der
Perforação de ligação de pressão de 3 mm.
EINSTELLUNG DER SCHALTPUNKT (Instituição do ponto de partida)
O ponto de desvio superior pvo ou o ponto de desvio inferior pvu são definidos, o outro resultando da diferença de pressão de desvio fixa.Para ajustar o ponto de mudança é preciso um manômetro para ajudar..
Os pontos de ligação podem também ser criados ou alterados durante a actividade das empresas:
1. Arretierungsschraube lösen (wenn vorhanden) (arrestamento de escravos)
2- Ajustamento do ponto de comutação com um 5 mm, ou 6 mm - Sechskantschraubendreher vornehmen.
Erhöhung oder Reduzierung der Schaltpunkte erfolgt durch Rechts- bzw. Linksdrehen des Gewindestückes (Aumentar ou reduzir os pontos de ligação é feito através da virada direita ou esquerda dos pontos de ligação).
3- Arretierungsschraube festdrehen (wenn vorhanden) (arrestamento de escravos em festdrehen).
Escolha e instruções de montagem
Os pontos de funcionamento devem estar normalmente situados nos arredores do ambiente da gama de regulação.
A ligação eléctrica deve ser conforme às normas em vigor.
Em caso de montagem ao ar livre, deve prever-se uma protecção suficiente contra eventuais condições ambientais adversas (por exemplo: atmos-com fortes variações de temperaturas, etc.No caso de líquidos com pontos de pressão ou em caso de variações muito rápidas de pressão, deve montar-se um visor de amortecimento 0574773.No caso de execução flácquable (aspérité du plan de pose bride Rt ≤ 12 mm), a articulação O-Ring 5 x 1,5, 0664098, está incluído na entrega.
RÉGLAGE DES POINTS DE FUNCTIONNEMENT (Reglamento relativo aos pontos de funcionamento)
O segundo ponto é então determinado pela fourchette de retour fixe.
Recomenda-se a utilização de um manômetro para um ajuste preciso. É possível ajustar ou modificar o ajuste durante o funcionamento do aparelho.
1Desvisser o botão moleté.
2Regular o ponto de funcionamento com uma chave de 6 pontos de 5 mm.O deslocamento para cima ou para baixo do ponto de funcionamento é obtido girando o botão de regulação para a direita ou para a esquerda.
3- Revisar o botão moleté.
SELECÇÃO DE VALORES DE FUNÇÃO
Recomenda-se ajustar os valores de funcionamento em torno da metade do campo de ajuste.
As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo as normas VDE.
Par de abertura: Conector 0,7 Nm; Tornillos de brida CETOP 5 Nm.
Se forem montados ao ar livre, os aparelhos devem ser suficientemente protegidos contra as condições ambientais (atmosfera agressiva, temperaturas extremas ou variações fortes destas, etc.).
Em caso de líquidos com pontos de pressão, deve ser colocada à pressão a câmara de amortização n? 0574773.
Na versão combinada (profundidade de rugosidade da brida Rt ≤ 12 mm)5No 0664098, é parte do envio.
Ajuste dos valores de funcionamento
Deve ajustar-se o ponto de comutação superior ao ponto de comutação inferior, o outro sendo dado pelo próprio diferencial fixo.Para um ajuste preciso, recomenda-se o uso de um manômetro.Os pontos de comutação também podem ser ajustados durante o funcionamento:
1 Soltar o tornillo de retenção.
2- Ajustar os pontos de comutação com um macho hexagonal de 5 mm.
3Fixar o ajuste com o tornillo de retenção.
SCELTA DEL PRESSOSTATO (em inglês)
Os pontos de comutação deverão estar normalmente situados no centro do campo de regulação e nunca exceder os limites eléctricos.
Coppia di serraggio: Conector 0,7 Nm; Vites di flangia CETOP 5 Nm.
Acompanhar as ligações eléctricas em conformidade com as normas e assegurar uma protecção adequada em caso de utilização no exterior.Ambiente agressivo por variações de temperatura, exposição ao solo, atmosfera salina.
Em caso de variações bruscas da pressão de picos de líquidos, instalar um supressor de picos, código 0574773.Para as versões de flanges (finitura superficial R ≤ 12 mm),5O comprimento útil do fio deve ser de 7,5 mm. O diâmetro máximo da ligação de pressão é de 3 mm.
IMPOSTATIONE DEI PUNTI DI COMMUTASIONE (em inglês)
O outro ponto é determinado automaticamente pelo diferencial fixo, utilizando-se um manómetro para cada regulação.Os pontos de comutação podem ser fixados também no serviço.
Procedimento segue:
1Todos estão a ser presos.
2. Instalar os pontos de comutação utilizando uma chave hexagonal de 5 mm.
rotação i punti si muove in su (rotação no sentido horário) o in giù (rotação no sentido antiorario).
3A velocidade de detenção está a ser reforçada.
4Instruções de utilização do pressostato tipo 18 D.
Modelos semelhantes
0880460000000000 | 0882300000000000 |
0881400000000000 | 0880360000000000 |
0882100000000000 | 0880480000000000 |
0881300000000000 | 0881200000000000 |
0882400000000000 | 0880326000000000 |
0880323000000000 | 0880300000000000 |
0880400000000000 | 0882200000000000 |
0880600000000000 | 0880380000000000 |
M/1339 | 0883100000000000 |
0820150000000000 | 0883200000000000 |
0880260000000000 | 0820750000000000 |
0880280000000000 | 0821050000000000 |
0880226000000000 | 0821051000000000 |
1811615000000000 | 0880426000000000 |
0883400000000000 | 0821055000000000 |
0820760000000000 | 0821150000000000 |
0883300000000000 | 0880620000000000 |
0820148000000000 | 0820850000000000 |
0820155000000000 | 0820160000000000 |
1812600000000000 | 1801615000000000 |
1811605000000000 | 0821060000000000 |
1841615000000000 | 1811715000000000 |
1811505000000000 | 0881100000000000 |
0821097000000000 | 1851615000000000 |
1801505000000000 | 1801605000000000 |
1812800000000000 | 1812500000000000 |
1801715000000000 | 1812700000000000 |